仙珍圜

标题: ウセウ ドトルンカテラV.ボルキィ 是什么 [打印本页]

作者: 约翰约森    时间: 2013-4-26 14:14
标题: ウセウ ドトルンカテラV.ボルキィ 是什么
如题

自己不觉明理  查不出来 求大家帮忙查查
作者: 叶孤城    时间: 2013-4-26 14:44
日文不懂啊,坐等高手。
作者: stw341    时间: 2013-4-26 14:48
在线翻译出啥兵马俑之类的
作者: bairui    时间: 2013-4-26 15:00
这哪懂啊~~
作者: 爱蹦跶的柚子    时间: 2013-4-26 15:03
提供其他辅助信息比较好吧
作者: suntae    时间: 2013-4-26 15:42
如题

自己不觉明理  查不出来 求大家帮忙查查
约翰约森 发表于 2013-4-26 14:14



    我只能把读音告诉你
Useudotorunkatera V. boruki
作者: 蛋黄派    时间: 2013-4-26 15:47
这是日文
作者: dundundian    时间: 2013-4-26 16:42
只看懂最后3个字
作者: 约翰约森    时间: 2013-4-26 18:30
我只能把读音告诉你
Useudotorunkatera V. boruki
suntae 发表于 2013-4-26 15:42



    谢啦 原来是曲  注音都没给看出来
作者: 華麗的迷离    时间: 2013-4-26 18:35
哎~~养个肉肉又要学拉丁文,又要懂韩文,又要会日语~~~还要基本掌握英文啊~~~
作者: 我没有童年    时间: 2013-4-26 18:48
用翻译软件啊
作者: 叶孤城    时间: 2013-4-26 18:50
用翻译软件啊
我没有童年 发表于 2013-4-26 18:48



    翻译软件好像大部分多肉植物的名字都翻不出来的。
作者: 快看灰机    时间: 2013-4-26 18:54
发错版了 同志
作者: 约翰约森    时间: 2013-4-26 19:02
发错版了 同志
快看灰机 发表于 2013-4-26 18:54



    不发这里 基本没机会得到答案的
作者: 快看灰机    时间: 2013-4-26 19:10
回复 14# 约翰约森


    晕
作者: 行摄无极    时间: 2013-5-31 08:36

作者: 陶自然心    时间: 2013-5-31 08:49
这也太高级了吧
作者: ニャン咪    时间: 2013-5-31 15:12
这个第一个假名写错了。
网上搜了一下,爱仙园里面的,八成是老头子写错了。
而且这年头还把学名写成日文的估计也就剩这老头了。
正确的应该是
プセウ ドトルンカテラV.ボルキィ
pseudotruncatella V. Volkii → C069曲玉
作者: 竹轩紫恋    时间: 2013-5-31 15:30
回复 10# 華麗的迷离
确实不容易啊




欢迎光临 仙珍圜 (http://www.xianzhenyuan.cn/) Powered by Discuz! X3